罷市 bãi thị♦ Không họp chợ, không mua bán nữa. ◇Tấn Thư
晉書:
Nam Châu nhân chinh thị nhật văn Hỗ táng, mạc bất hào đỗng, bãi thị 南州人征市日聞祜喪,
莫不號慟,
罷市 (Dương Hỗ truyện
羊祜傳).
♦ Các nhà buôn vì muốn yêu sách gì đó, cùng nhau đình chỉ việc buôn bán, để làm áp lực.