流水落花 lưu thủy lạc hoa
- Nước chảy hoa trôi. Hình dung cảnh tượng mùa xuân sắp tàn. Sau thường mượn để nói sự tan tác của đời người. ◇Lí Dục 李煜: Lưu thủy lạc hoa xuân khứ dã, thiên thượng nhân gian 流水落花春去也, 天上人間 (Lãng đào sa 浪淘沙, Liêm ngoại vũ sàn sàn 簾外雨潺潺, Từ 詞).
- Hình dung điệu nhạc thư hoãn tự nhiên. ◇Nhi nữ anh hùng truyện 兒女英雄傳: Đàn đắc nhất thì kim qua thiết mã, phá không nhi lai, nhất thì lưu thủy lạc hoa, du nhiên nhi khứ 彈得一時金戈鐵馬, 破空而來, 一時流水落花, 悠然而去 (Đệ nhất bát hồi).